Това всъщност означава „Auld Lang Syne“

Докато топката се спуска на Таймс Скуеър, на заден план се появява позната мелодия. „Трябва ли да се забрави познатото познание и никога да не му се напомни ...“ Но спирали ли сте някога да се чудите какво 'Auld Lang Syne' всъщност е?



Повечето хора не знаят нито един от текстовете отвъд първата строфа и припев. Например, бихте ли разпознали стиха, който започва: „Ние сме платили, аз„ изгарям / Frae утрин слънце до вечеря “. Това всъщност е английски! Е, технически това е шотландски английски от 1700-те.

Самият „Auld Lang Syne“ вероятно е дори по-стар от това, но 1788 е годината Шотландски поет Робърт Бърнс записа традиционните текстове, добави някои от своите и ги изпрати в Музикалния музей на Шотландия заради потомството.



„Auld lang syne“ буквално означава „стар отдавна“ или както бихме казали в съвременен Английски, „много, много отдавна“. Следователно фразата „за auld lang syne“ се превежда като „заради старото време“.



Първият ред на песента е въпрос: Трябва ли да забравим старите си приятели? Правилно ли е, че рядко мислим за неща, които сме правили заедно отдавна?



Отговорът е в припева:

какво означава, ако сънуваш своята влюбеност

За дълъг поглед, мой джо (За старо време, скъпа моя)

За дълъг поглед (За старо време)



Ще вземем чаша доброта още (Ще вземем чаша доброта още)

За дълъг поглед (За старо време)

Останалата част от текстовете звучат така, сякаш са разговорени със стар приятел. Този необичаен гореспоменат стих всъщност означава: „Ние двамата сме гребели в потока / От сутрешното слънце до времето за вечеря“. Певецът си спомня за всички забавления, които той и приятелят са имали заедно.

Последният стих завършва:

как няма, ако момче те харесва

И ще вземем правилния gude-willie waught ( И ще изпием добро питие, добре )

За дълъг поглед ( За старо време )

Традицията на пеейки „Auld Lang Syne“ в началото на Нова година идва при нас, както може да се очаква, от шотландски имигранти, които са донесли обичая със себе си, когато са се преместили в чужбина. По-традиционно е обаче да пеете песента само преди полунощ като напомняне, че въпреки че идва Нова година и сме пред нови изкушения и предизвикателства, не можем да забравим откъде сме дошли.

По принцип, 'Auld Lang Syne' напомня ни, че бъдещето не е добро, ако не ценим връзките си от миналото и останем във връзка с хората, които са ни направили такива, каквито сме днес. Ето защо „Auld Lang Syne“ също понякога се пее на светски събирания като сватби или погребения.

Песента е преведена на езици по целия свят, от датски на бенгалски на японски. Значението, което стои зад това, не е специфично за която и да е култура, всеки човек се нуждае от малко напомняне, че с промяната на времето наистина има значение приятелството и връзката. И за да видите как други държави звънят през новата година, вижте 20 новогодишни традиции от цял ​​свят.

За да откриете още невероятни тайни за това как да живеете най-добрия си живот, Натисни тук да ни следвате в Instagram!

едно хит чудеса от 70 -те и 80 -те години
Популярни Публикации