Супербоулът на жаргон: 5 думи, новородените англичани и калифорнийците не могат да се споразумеят

Разбира се, може да живеем в една държава, която говори един и същ език, но има определени жаргонни термини, които са толкова специфични за различни региони, че е нужно само едно „всички“ или „нечестив“, за да раздадете корените си. Напоследък хората с разбиране в социалните медии Мериам-Уебстър дръпна заедно списък на регионализмите между Калифорния и Нова Англия в чест на предстоящия Супербоул между New England Patriots и Лос Анджелис Рамс и е интересно да се види как и защо тези две крайбрежия могат да имат различни думи за едно и също нещо. Така че прочетете нататък, за да откриете някои от жаргонните термини, за които двата региона не могат да се споразумеят. И за повече информация за регионалния жаргон, вижте тези 17 весели думи, които ще знаете само ако сте от Средния Запад .



Milkshake срещу Frappe

В Калифорния използването на думата „млечен шейк“ за описване на пенлива смес от мляко, ароматизиращ сироп и сметана съществува от 1800-те. Но в Нова Англия същата напитка често носи името „frappe“ от френския глагол удари [/ frah-pay /], което може да означава „да удариш“ или „да нанесеш удар“, но може да означава и „да изстинеш“ или „на лед“, когато се използва за напитки.

Въпреки това, думата „фрапе“ придоби съвсем друго значение, откакто се появи Starbucks.



Магазин за алкохол срещу Магазин за опаковки

Жителите на Нова Англия се позовават на магазините, които продават бутилирани или консервирани алкохолни напитки за консумация извън помещенията като „магазини за пакети“ от началото на 20-ти век и дори понякога са използвали съкратената версия - packy - когато бягат за шест опаковки бира. Но другаде повечето хора просто казват магазин за алкохол.



Магистрала срещу магистрала

Ако сте двуокеански, може да забележите, че шофьорите на Западното крайбрежие са склонни да наричат ​​открития път „магистрала“, докато Източните крайбрежия са склонни да казват, че се сливат към „магистралата“. Между тях магистралата е по-широко разпространена в Америка, не на последно място, защото е по-стара, датираща чак до 12 век.



Питейна чешма срещу Bubbler

' Воден фонтан “е най-често срещаният термин, използван в Америка за описание на тези обществени машини, при които можете да пиете вода през чучур безплатно. Но използването на думата „балон“ е уникално за Уисконсин и Нова Англия и ще забележите, че калифорнийците понякога използват термина „питейна чешма“, за да се отнасят до тази поливна дупка.

Hella срещу Wicked

И двете се използват като наречия, които означават „изключително“ или „много“. Но докато калифорнийците са по-склонни да кажат, че нещо е „добре, добре“, жителите на Нова Англия са по-предразположени към термина „зъл готин“. Като се има предвид известността му в района на Бостън, се смята, че „нечестивите“ произхождат от изпитанията на вещиците от Салем, заедно с английския драматург Томас портиер пишейки, че това е „лош горещ ден“ в пиесата му от 1663 година Остроумен бой . „Хела“, от друга страна, изглежда произхожда от Оукланд, Калифорния в средата на 70-те години и се разпространява в целия щат. Кой знаеше И ако не можете да получите достатъчно жаргонни любопитни факти, имаме няколко чудесни новини за вас: Ето 100 сленгови термина от 20-ти век Никой не използва повече !

За да откриете още невероятни тайни за това как да живеете най-добрия си живот, Натисни тук да ни следвате в Instagram!



Популярни Публикации